PT 530

reading observations:1] as always, every glyph remained in the original singular or plural
2] our additions for readability in [brackets]3] glyphs or terms in (dark green);
4] doubtful words, contexts or lines slanted ;
5] all smooth-running lines in normal yellow font;
6] notes about text: end of page;
7] divisions within stanzas marked with -;
8] apparent continuing stanzas suffixed by a +.

9] when quoting directly from Budge,quoted text is in orange color .
click pic for full size map
draft posted, first revision 12/9/17
theme : the cherub\\wheel as place of the root -P (?)
first revision 12/9/17
status : 90%
summary : the cherub\\wheel as place of the root -P (?)
notes : below, pic
first draft : from draft, many words remained the same ; streamlined
situation : top of lampstand and above
locations : please open new tab as diagram page to see if the area is listed
see also : spells in same range ;
text note : PT is written in followable segments as stanza-like lines ; but where
CT is written in staccato-style, PT is even more rudimental, using
many abbreviations of concepts -
foreign concepts : pending
translation : common accepted translation copied at end of page
PT 530

PT 530
1253e] the sky of earth (north). [of] the word of adam-within. [for] the stars (glyphs). alike adam (mm, weak). [as N]. to dwell (h’ems).;
1253d] [by means of] the island as field of offerings (skht h’tp). [for] the speech of hail (ár). [of] he. the willpower (matrix). place-T-e to acquire (shp-t).;
[namely] [for this N]. [as] (place-T of) thrones of adamite soul. [being] place-T of the foremost (kh-house). +
1253c] [for] the word (matrix). [of] the great pillar., [through] the double-god. [as] place-T of the word of adam-within. [this N]. to dwell (h’ems).,
1253b] [and so] [for this N]. the speech of hail. [by] to connect to. the word (eden). \\ (for) willpower. to connect to. to give.,
1253a] [by means of] the place of the cherub\\wheel. [of] the Ba spirit-souls. [as?] the place of the root (p). [of] the Ba spirit-souls. [?]. place-T of the support to rise up fór the word (matrix). + to connect to. the maqt ladder [in lampstand]. [for] the speech for the an-face.;
to recite.;
——- end PT 530
A] notes :
- so the place of the \\wheel appears to be
the root -P ('buto') [as opposed to T'EP], and the THES-support
constructed upón the maqt-ladder (diagram),
Posted: September 12, 2017 at 1:26 pm by loNe
Last Modified: September 18, 2017