PT 239

reading observations:1] as always, every glyph remained in the original singular or plural
2] our additions for readability in [brackets]3] glyphs or terms in (dark green);
4] doubtful words, contexts or lines slanted ;
5] all smooth-running lines in normal yellow font;
6] notes about text: end of page;
7] divisions within stanzas marked with -;
8] apparent continuing stanzas suffixed by a +.

9] when quoting directly from Budge,quoted text is in orange color .
click pic for full size map
theme : transfer of Attributes
status : completed
notes : pending,
first draft : from draft, many words remained the same ; streamlined
locations : please open new tab as diagram page to see if the area is listed
text note : PT is written in followable segments as stanza-like lines; but where CT is written in staccato-style, PT is even more rudimental, using many abbreviations of concepts
foreign concepts : pending
translation: pending
243b] the tongue (nes). [is] the Staff (tá, adam rule). [of] Sight (maa). nót.; – passive-very-great-speech (urrt’, Adam’s) . [is now] the white crown (h’etcht, Saturn’s light). [for] the tongue (nes). [for] existence (eden’s). to devour.;
243a] passive-very-great-speech (urrt’). [for] the adamite soul’s. existence (eden’s). to devour., – [by] the white crown (h’etcht)[of] manifestation;
– to recite [this] spell;
Posted: August 13, 2016 at 12:36 pm by loNe
Last Modified: September 5, 2016