PT 392

reading observations:1] as always, every glyph remained in the original singular or plural
2] our additions for readability in [brackets]3] glyphs or terms in (dark green);
4] doubtful words, contexts or lines slanted ;
5] all smooth-running lines in normal yellow font;
6] notes about text: end of page;
7] divisions within stanzas marked with -;
8] apparent continuing stanzas suffixed by a +.

9] when quoting directly from Budge,quoted text is in orange color .
cosmology
click pic for full size map
draft posted, first revision : 13/10/17
theme : eden's masculinity fór the sky of earth in the north
first revision : 13/10/17
status : 90%
summary : eden's masculinity fór the sky of earth in the north
notes : below, pic
first draft : from draft, many words remained the same ; streamlined
situation : top of lampstand and above
locations : please open new tab as diagram page to see if the area is listed
see also : spells in same range ;
text note : PT is written in followable segments as stanza-like lines ; but where
CT is written in staccato-style, PT is even more rudimental, using
many abbreviations of concepts -
remark : comp. PT 399
foreign concepts : pending
translation : common accepted translation copied at end of page
PT 392

PT 392
688] the torso [centre] (áb). to make the k-axis (via ad.soul) (s-k+).,
[by] the land (south, eden). of [=for]. [N]. the (word-) inside. [as] the things of eden’s masculinity (tha+).,
[for] the sky of earth (north). of [=as]. [for N]. the (word-) inside. the dimension [north].;
to recite.;
—-end PT 392
Posted: October 13, 2017 at 1:26 pm by loNe
Last Modified: October 16, 2017
A] notes :
  • line] torso,
    as the "upper-half of the house of saturn", above lampstand (diagram),

  • line] make k-axis,
    at far right in pic ; note the upright stick with something attached to it
    [as q-axis to which is attached the k-axis] ;
    in other PT's the 'brush' is added when SK-, 'to perish',
    but here not the torso should 'perish';

    THA- as the cherub's masculinity
    tha- "to rob, steal, etc"

Comments are closed.