reading observations:1] as always, every glyph remained in the original singular or plural
2] our additions for readability in [brackets]3] glyphs or terms in (dark green);
4] doubtful words, contexts or lines slanted ;
5] all smooth-running lines in normal yellow font;
6] notes about text: end of page;
7] divisions within stanzas marked with -;
8] apparent continuing stanzas suffixed by a +.

9] when quoting directly from Budge,quoted text is in orange color .
click pic for full size map
draft posted, first revision : 19/5/17 to be posted 19/5 POSTED
theme : (wormhole) the treshfloor as pupils for eden's gold
scribe : unknown
given title : 'chapters of the amulets'
first revision 19/5
status : 90%
notes : below, context and pictures
first draft : from draft, many words remained the same ; streamlined
locations : please open new tab as diagram page to see if the area is listed
see also : bd 160-range , bd 150 + , 157,156
text note : PT is written in followable segments as stanza-like lines; but where CT is written in staccato-style, PT is even more rudimental, using many abbreviations of concepts
foreign concepts : pending
translation: pending
renouf link: see below
title: (wormhole) the treshfloor as pupils for eden’s gold


to dress. the land. [as] united [by copulation] (sma). [through] mutilated eden light (Hru,’day’). [as] this (pn). divine word of spirits light. [for] existence (matrix). [by] the throat (between sep circles). to give.;
[for] he. the [an-] face (matrix). [by] this (pn). mouth (eden’s). to design (sesh). the gold. [for] existence (matrix). [as] the width (usekh,). [for] the [an-] face (matrix). to recite.;

(*pic 1)

Geb (earth south). their (ad.souls). pupils to reap (‘sight’). to come as m-b-soul-adam-like un-tied (sefekh,’seven’). adam-within. the “One” (north). [who] I am.;
to become (word+hail). [by means of] to reap the pupils (*1, ‘sight’,maa). [for] me. to come to un-tied (sefekh)., [through] Isis (ást). my. divine mother. [for] me. to copy (sen). my. divine father (átf). [for] true voice. [of] my (noble). ãnkh-life. [as] he. the word of hail. [of] Osiris. [for] existence of hail., to recite.;

the noble word of spirits-light., [by] existence (eden’s). speech. to give. [as] the gold. [for] existence (matrix). [as] the width (usekh). [of?] existence (eden’s). [for] existence (matrix). [by] the mouth.”;

——————– end BD CLVIII

B] notes :
context :
- line] , pupils,
*as* the double treshfloor, which becomes "one pupil for the utchat-eye" ,
- line] the land / united , the dictionary (and link) you will see "burial", supposed to be the
meaning of SMA TA, 'to unite with the land, aka burial ',
but you know that the "only thing they bury, is adamite", QERES ;
- line] to reap the pupils, (*pic),
though always MAA is 'sight', a sickle+2 vultures, here it is a sickle+pupils :
the néxt glyph is multiple, and therefore this perticular MAA glyph should
indicate 'pupils',
which makes sense when Geb, south, 'unties' them, perhaps "as two of the
seven other eden stars"..?
- line] to copy,
SEN is 'brother', but negative, more as 'secondary', 'clone' ;
in the same cluster is SEN, different glyph, 'to copy', but perhaps meant here,

Comments are closed.

Posted: May 19, 2017 at 5:18 am by loNe
Last Modified: May 21, 2017