BD 76

reading observations:1] as always, every glyph remained in the original singular or plural
2] our additions for readability in [brackets]3] glyphs or terms in (dark green);
4] doubtful words, contexts or lines slanted ;
5] all smooth-running lines in normal yellow font;
6] notes about text: end of page;
7] divisions within stanzas marked with -;
8] apparent continuing stanzas suffixed by a +.

9] when quoting directly from Budge,quoted text is in orange color .
cosmology
click pic for full size map
theme : transfer of Attributes
DRAFT
summary : off. title : "chapters of transformation"
notes : below,
first draft : from draft, many words remained the same ; streamlined
locations : please open new tab as diagram page to see if the area is listed
text note : PT is written in followable segments as stanza-like lines; but where CT is written in staccato-style, PT is even more rudimental, using many abbreviations of concepts
foreign concepts : pending
translation: pending
the adamite soul. within. to advance. the way (axis,Watercourse). existence. to make. the divine great [pillar]. the god. to become union (t’emt’). thou. within. existence. to become new (un). the white crown [rule around earth, Saturn] (h’etch, saturn light). to shepherd, to guard. [stop?]

the white crown (see above). the son (sa). to make to illumine [by Saturn’s light] (h’etch). the sky of earth. speech. wing,to fly up (paa).
3] thou. anunna-face (vesica north). to become the protection (netchnu). [of] the beautified-soul (canaanite spirit)., +
[by] the word. to connect to. existence. the thing to bring (ánt, ‘bringer’?). Abait [apollo/abaddon] (locust, form of Osiris). [for] existence of the beautified-soul.;
the divine royal king of the south (nesu, from Suten, Set’s royal south). the house [of speech] (per). the anunna-face. existence. to pass along [travel along] (sua). [by?] the primeval child. (etc).;
to recite.: he. within. to transform (kheper). to desire, to love (but meRRu, eden speech!). [for] all [of]. the images by the word to transform (see note). of [=by]. to transform (kheper). existence (matrix). [by] the mouth (vesica north, speaking creation).;
A] notes :
kheperu+images can hardly be "transformed images", that would be "khepertu+images",
hence the key here must be the U , "to transform by the (stolen) wórd"....

Comments are closed.

Posted: September 26, 2016 at 1:56 am by loNe
Last Modified: October 13, 2016